2 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Перевод имени на разных языках

Перевод имени на разных языках

СОДЕРЖАНИЕ

5. Перевод имени на разных языках………………………………7

6. Известные люди с этим именем…………………………………8

7. Астрологическая символика…………………………………….8

Введение

Многие века человек задается вопросами: что же влияет на его судьбу, что помогает и мешает быть счастливым, какая высшая сила отвечает за везучесть? Философия жизни – ответят многие из вас и отчасти будут правы. Очень часто в нашу жизнь вмешиваются мистика, необъяснимые явления и силы. Не бывает простых совпадений, все предначертано и предсказано. Циклическими повторениями разных жизней заинтересовались специалисты в области антропонимики. Ученые, изучающие феномен «имени», заметили, что судьба человека напрямую зависит от того, какое имя он получил в детстве. И самое главное, жизнь человека может пойти совсем по другому сценарию, если имя подобрано неточно.

Может ли это означать, что имя несет некую скрытую информацию, прямым путем влияющую на судьбу? Или человек сам закладывает подобную информацию в смысл имени? Выбрать одну истину сложно. С одной стороны, «как судно нарекут, так оно и поплывет», а с другой – что как не поведение человека формирует значение имени? Согласитесь, что за каждым из известных нам имен в сознании стоит определенный набор качеств характера, норм поведения и даже внешних черт. Вот и получается, что, нарекая малыша абсолютно не подходящим для него именем, родители навязывают не свойственные ему черты характера, которые и формируют личность.

Мужское имя Евгений пользуется популярностью и в России, и по всей территории бывшего СССР. История его появления таит огромное число интересных фактов, но больше всего удивляет его значимость.

Благородный, с хорошими генами Евгений – трудолюбивый, спортивный, целеустремленный. Но способный в любую минуту сдаться, если на его пути возникло препятствие. Он умен и сообразителен, обладает техническим складом ума, но преодоление трудностей дается с трудом, любая неудача может заставить свернуть с намеченного пути. Астрологи и психологи не предрекают обладателю этого имени сногсшибательных успехов в бизнесе, да и вообще в выбранном деле. Все об имени Евгений говорит в пользу его стабильности, но на среднем уровне. Интересно, что рожденные весной немного отличаются от среднестатистических Евгениев, но обо всем по порядку.

Происхождение имени

Происхождение имени Евгений приписывают греческому языку. Именно с него слово переводится как «хорошо рожденный», то есть знатный, благородный, с хорошими генами, рожденный в аристократической семье. Сегодня имя широко используется среди славян, католиков и православных европейцев.

В русскоязычных регионах это имя стали использовать примерно в XIX столетии. Тогда оно пользовалось популярностью именно среди знатных семей. Но чаще звучало Евгений по-французски – Эжен. Возможно, отсюда появилось современное сокращенное имя Женя.

Значение имени

Значение имени Евгений – добродушие, миролюбие, настоящее благородство. Ему свойственно умение приспосабливаться к обстоятельствам и не сетовать на неудобства и не сложившуюся жизнь. Хорошо развитая интуиция позволяет избегать неприятных ситуаций, но все же, когда он сталкивается с препятствиями, ему сложно их преодолеть. Евгений может быть деятельным и активным, пассивным и ленивым. Но он всегда деликатен, тактичен. Независимо от своего положения в обществе никогда не унизит слабого и бедного. Он умеет поддержать и помочь, отдаст все, что у него родственнику, попавшему в беду. Неудивительно, что среди Римских Пап мужское имя Евгений встречается четыре раза.

Судьба

Имя для мальчика Евгений означает интересное детство. Он растет фантазером, сообразительным малышом, который может самостоятельно придумать любую игру. Вместе с друзьями веселится шумно и активно, всегда играет положительных героев, которые держат верх над злом. А вот в реальной жизни даже крохой Женя всегда ищет мирные пути решения конфликтов.

Он учится легко и непринужденно. Ему даются иностранные языки, математика, грамота и стихосложение. Обычно родители не могут нарадоваться его успехами, тем более что сын не доставляет никаких хлопот в школе.

Родителям не рекомендуют так называть Козерогов, Дев и Тельцов. А вот Весам, Водолеям и Близнецам расшифровка имени Женя более чем соответствует. Зачастую для имени Евгений его значение и судьба обладателя тесно связаны: благородство, тактичность порой заставляют его отказываться от жестких и прямых решений. Именно поэтому он рано становится нерешительным. Ему сложно смириться с неидеальным миром, но идти на открытый конфликт он не способен. Нерешительность проявляется во всем: отношениях с друзьями, со сверстниками, а потом и с девушками. Если в этот период не научить мальчика справляться с этим, не оказать помощь в принятии решений, то с возрастом он станет довольно нервным и раздражительным из-за сомнений в самом себе. Другим путем спрятать свои чувства и страхи становится развязность: вместо откровенности с родителями, подросток надевает маску равнодушия, становится резким и хамоватым, защищаясь все от того же мира. Что творится у него в душе, уже никто не догадается. При этом он продолжает быть самим собой – готовым помочь близким. Смысл имени Евгений зачастую приравнивают к понятию интуиции. Пожалуй, у него она развита более, чем у обладателей других имен. При этом он всегда внимателен к мелочам, эрудирован, умеет поддержать разговор, за что его ценят и уважают. Его любят в компаниях, когда он вовремя шутит, всегда к месту может рассказать что-то интересное. При этом он остается интеллигентным, утонченным и артистичным.

Есть вещи, которые он не любит с детства и не полюбит никогда: рутинную работу; препятствия, которые не умеет преодолевать; творческую деятельность; ссориться.

Что означает имя Евгений с профессиональной точки зрения? Выбор технической профессии в первую очередь. Хотя есть среди обладателей этих имен и актеры, и писатели, и журналисты, но лишь потому, что они остаются романтиками и жаждут разнообразия в трудовой деятельности. Жене присуща логичность и последовательность того, что он делает, поэтому чаще всего его дело подчиняется законам логики.

В женщинах Евгений ценит богатый внутренний мир, открытость, ум. Но остается ревнивым спутником жизни, способным разочароваться, так как склонен иногда идеализировать и приписывать несуществующие достоинства. Увы, он редко бывает постоянным в своих чувствах. Правда, может прожить жизнь с одной дамой сердца, если они будут близки не только с интимной точки зрения, но и по духу, если у них будут общие интересы и появится привязанность, которая мало чем напоминает страстную любовь.

Рожденный весной обладатель имени Женя может вести себя совершенно иначе: он женится не один раз. И в каждом браке неустанно помогает своей супруге. Евгений моет полы, ходит по магазинам, с удовольствием занимается домашней работой. Любит детей, поэтому с радостью проводит время со своими отпрысками, прививая им свои вкусы и интересы. Евгений никогда не выступит первым за развод, если отношения будут рушиться: его нелюбовь к ссорам, избегание конфликтов женщины нередко принимают за бесхарактерность.

Характер

Несмотря на то, что женский вариант имени Евгений произошел от мужского, все-таки в характере мужчины можно заметить женскую слабинку. Видимо, имя Женя, что означает «благородство», прижилось в женском варианте гораздо лучше. Но при этой слабости можно четко выделить несколько характерных черт обладателя такого имени: сильная внешность; упрямство; трудолюбие; влюбчивость; нежность. Упрямство движет им и направляет, трудолюбие заставляет доделывать все до конца, но очень ждет, когда же это дело уже закончится. Из-за своей влюбчивости становится довольно сложным спутником жизни. Надолго он задерживается лишь тогда, когда загадка остается неразгаданной.

В общении Евгений приятный и отзывчивый, добрый и обаятельный. Ласковый, неагрессивный, миролюбивый, гибкий и незлопамятный.… Все это не дает ему решительно справляться с неудачами и идти к поставленной цели. Ошибается он все-таки довольно часто, и не только при попытке обойти препятствия: видя перед собой красивую женщину, считает, что она сексуальна и богата душой. Но зачастую это не так, и эти ошибки приводят к разочарованиям. Он не стремится быть лидером, не скандалит и всегда всем помогает. Он терпелив почти всегда, сентиментален и неуверен в себе. Церковное имя В святцах Евгения так и называют. Примером служат имена священнослужителей и исповедников – епископ Евгений Херсонесский, митрополит Евгений Нижегородский.

Перевод имени на разных языках

В переводе Женя, как уже говорилось, означает «благородных кровей, хорошо рожденный, знатный». На разных языках это имя звучит по-разному, и порой даже неузнаваемо для русскоговорящего человека: На французском – Эжен. На испанском – Эухенио. Оуэн, Ивайн – часто звучит в ответ на вопрос, как будет на английском Евгений. Юджин, Эужени, Эугениос, Ойген – варианты на других языках.

Называя мальчика таким именем, родители нередко задаются вопросом, как будет звучать Женя ласково. В сокращенном варианте это может быть Женечка, Жека.

Читать еще:  Расстояние от подземного газопровода до забора

Значение имени Ольга

Имя Ольга – это красивое древнерусское имя, которое пришло к нам из скандинавских языков. На сегодняшний день это имя очень популярно и нам в жизни часто встречаются серьезные и вдумчивые обладательницы этого имени. Они увлекают нас своей таинственностью и некой интригой, в результате чего нередко мы задаемся вопросом: «Что значит имя Ольга?».

Обозначение имени Ольга

Ольга – это достаточно мощное имя, которое, как правило, принадлежит заметной и светлой личности. Возможно потому, что это имя пришло к нам из волевой Скандинавии, в нем словно заложен дух упорства и достижения целей. Несмотря на это, Ольги бывают очень обидчивыми и ранимыми, могут замыкаться, и после какого-то безобидного замечания на глазах вдруг появятся слезы. Вместе с тем они невероятно упрямы, даже в тех случаях, когда, несомненно, виноваты, ни за что «из принципа» не попросит прощения. В характере этих особенных девушек иногда может быть заметна зависть к более успешным подругам, которая компенсируется ее добрыми и благодетельными поступками.

Взрослая Ольга очень женственная и честолюбивая натура. Она всегда следить за своей внешностью, несмотря на извечную занятость. Как правило, если первая любовь Ольги не заканчивается браком, она очень долго не может найти семейного счастья. Она имеет привычку сравнивать всех своих поклонников и ухажеров с первым в своей жизни идеальным мужчиной. Но если уж она остановит свой взгляд на одном избраннике, то этот счастливчик уж точно должен понимать, что ему, несомненно, повезло. Ольга – верная и любящая жена, она умеет вкусно готовить и приветствует семейные прогулки с мужем и детьми, например, в кино или на выставку. Правда не всегда у нее складываются отношения со свекровью, но ее это не особо волнует или расстраивает. К лидерству в семейных отношениях она совершенно не стремится, однако выходит из себя, когда муж начинает лезть в женские дела.

Для того чтобы добиться больших успехов в бизнесе Ольге не хватает настойчивости и твердости. Однако, если ей что-нибудь действительно нужно и важно, она способна преодолеть любые препятствия и преграды. Окружающие ее люди практически всегда чувствуют ее превосходство и принимают ее безусловный авторитет.

Происхождение имени Ольга

Имя Ольга пришло на Русь из древней Скандинавии и происходит оно от старинного скандинавского имени Хельга (Хельгла). Мужская форма этого имени – Олег (Хельги).

Перевод имени Ольга

У варягов Хельги переводится как «священный», соответственно Хельга – «священная» или «святая». Некоторые источники переводят имя Ольга (Хельга) как «светлая».

Имя Ольга на разных языках

Имя Ольга на английском – Olga (Ольга)

Ольга греческое имя – Olga (Ольга)

Имя Ольга на китайском — 奥尔加 (Аоэрцзя)

Имя Ольга на японском -オルガ (О-ри-га)

Имя Ольга на латыни – Olga (Ольга)

Имя Ольга на арабском – اولغا (Улгха)

Имя Ольга на французском – Olga (Ольга)

Православное имя Ольга, церковное имя Ольга – Ольга (от старорусского имени Ольгъ)

Ольга сокращенное имя

Сокращенная форма – Оля, Лёля, Леля, Ляля, Лёна, Лёня.

Производные имени – Оленька, Олька, Ольгуня, Ольгуся, Ольгуха, Ольгуша, Олюля, Люля, Олюня, Люня, Олюся, Олюха, Олюша, Оляша, Оляня, Олёна (Алёна).

Тайна имени Ольга

Прекрасные обладательницы этого замечательного имени невероятно удивительны, однако отличаются своим характером и темпераментом в зависимости от даты рождения.

«Зимние» Ольги – энергичные и непреклонные, очень властные особы.

«Весенние» — высокомерны и амбициозны.

«Летние» — влюбчивы и доверчивы, можно даже сказать, что слегка наивны.

«Осенние» — практичны и предприимчивы.

Ольга характеристики имени

Ольга гороскоп имени: упрямой и своевольной Ольге соответствуют зодиакальные знаки Рак и Козерог. Планеты, которые ей покровительствуют – воинственный Юпитер и женственная, непредсказуемая Луна.

Цвет имени Ольга: желтый, белый, бежевый, охра. Цвета полностью соответствуют значению имени – «светлая»

Талисман имени Ольга: леопард (быстрый, сильный, волевой, характерный), черный кот.

Сравнительная характеристика имен собственных, встречающихся в разных европейских языках

Мы предполагаем, что большая часть современных мужских и женских русских имен имеет своих братьев и сестер в других языках. Видимо, у многих русских имен существуют аналоги в других языках. Поскольку количество и происхождение имен очень велики и разнообразны, попробуем рассмотреть самые часто употребляемые имена в русском и европейских языках: английском, французском, немецком, итальянском.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

г. Новороссийска Краснодарского края

встречающихся в разных европейских языках

Мжачих Анна Сергеевна,

ученица 4 класса «А»

Цветкова Галина Ивановна,

учитель начальных классов

1. Введение. Цель и задачи исследования

2. Разные по происхождению группы имен в русском языке

3. Общее происхождение рассматриваемой группы имен

4. Таблицы созвучных имен

5. Небольшие различия в именах в связи с особенностями языка

6. Интересные примеры аналогичных имен

7. Имена сказочных героев разных народов

1. ВВЕДЕНИЕ. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ

Изучая английский язык, общаясь с учителем на уроках, где ученики часто называют себя своим именем в английском варианте, читая книги разных писателей и сказки народов мира, в которых главные герои носят имена, напоминающее имена героев произведений русского фольклора и русских писателей, можно заметить созвучие мужских и женских имен.

Гипотеза. Мы предполагаем, что большая часть современных мужских и женских русских имен имеет своих братьев и сестер в других языках. Видимо, у многих русских имен существуют аналоги в других языках. Поскольку количество и происхождение имен очень велики и разнообразны, попробуем рассмотреть самые часто употребляемые имена в русском и европейских языках: английском, французском, немецком, итальянском.

Цель исследования – найти родство и общее происхождение часто употребляемых имен в русском и европейских языках, доказать это историческими справками, грамматикой, примерами из литературы, примерами из жизни.

  1. изучить литературу по данному вопросу,
  2. составить таблицу соответствия имен,
  3. привести примеры,
  4. сделать выводы об общем происхождении имен.

2. РАЗНЫЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ГРУППЫ ИМЕН В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В древние времена на Руси людям давали имена понятные всем русским, такие, например, как Волк, Медведь, или Людмила — милая людям, Владимир – владеющий миром.

Россия – огромная страна, с разных сторон окруженная абсолютно разными народами и культурами. Среди употребляющихся у нас имен есть много пришедших из Азии восточных имен (Тимур, Руслан, Земфира).

С севера из холодной и пасмурной Скандинавии были заимствованы имена Ольга (в Скандинавии – Хельга), Игорь (Ингвар).

Но есть еще большая группа имен, значение которых не понятно. Они для нас очень привычные и кажутся полностью своими, но на самом деле имеют иностранное происхождение и пришли к нам в большинстве своем вместе с христианской религией, победившей языческие верования. Эту группу рассмотрим .

Это христианские имена, и они пришли к нам в X веке из Византии вместе с православием. Византийская империя находилась между Европой и Азией. Новорожденных детей называли по церковным месяцесловам (святцам), в которых каждому дню каждого месяца соответствовали имена святых, почитаемых Русской Православной Церковью.

3. ОБЩЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕН

Почти все наши часто встречающиеся имена, которые мы давно привыкли считать русскими, принесены христианством на Русь через Византию. Могучая Византийская империя оказала огромное влияние на всю мировую культуру и религию. Для нашего случая кратко можно сказать, что там были узаконены многие имена, когда они были признаны именами церковными, именами святых.

В конце 10-го века киевский князь Владимир искал сильного союзника против степных кочевников, совершавших опустошительные набеги на Русь. Такого союзника он увидел в лице византийского императора. Чтобы получить помощь и скрепить союз, князь Владимир согласился на крещение Руси. В ходе крещения необходимо было заменить языческое имя на христианское. С этого времени на Руси появились Иваны и Марьи, Петры и Анны.

Откуда пришли к нам христианские святые? Из Рима и Греции, и поэтому имена имеют греческое, латинское, древнееврейское происхождение. Именно поэтому прослеживается соответствие имен в разных языках разных народов, к которым тоже через Византийскую империю пришло христианство. (Например: русское Иван – польское Ян – французское Жан — английское Джон, немецкое Иоганн, Ганс). Подробно это можно увидеть в таблице.

На языках тех народов, где эти имена появились впервые (чаще это греческие, латинские, древнееврейские языки), почти все они имели точное значение. При переходе имен из одного языка в другой утратилось их первоначальное значение (каждое слово-имя раньше что-то конкретно обозначало, например Анна – божья благодать, Мария – любимая, желанная, Андрей – мужчина, Алексей — защитник) . И эти имена становились уже только именами собственными, то есть именами святых, именами людей.

Главная причина сходства имен разных народов — их общий источник – христианская религия. Вся Европа (а за ней и Америка) тоже называла детей по церковным календарям. Но православный мир заимствовал имена христианских святых через посредство греческого языка, а католики и протестанты — через посредство латинского. Поэтому одно и то же имя, некогда принадлежавшее кому-либо из первых христианских святых, по-русски звучит, немного отличаясь от английского или французского вариантов.

Читать еще:  Чему учатся и где работают переводчики

4. ТАБЛИЦЫ СОЗВУЧНЫХ ИМЕН

Поиск имен и созвучных с ними вариантов отражен в двух таблицах. Когда мы видим эти имена рядом друг с другом – хорошо заметно их сходство.

Перевод имени на разных языках















Русские имена на английском языке

Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.

Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра , Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.

Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.

Правила транслитерации

При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка. Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

  • А — A
  • Б — B
  • В — V
  • Г — G
  • Д — D
  • Е — E, YE
  • Ё — E, YO
  • Ж — ZH
  • З — Z
  • И — I
  • Й — Y
  • К — K
  • Л — L
  • М — M
  • Н — N
  • О — O
  • П — P
  • Р — R
  • С — S
  • Т — T
  • У — U
  • Ф — F
  • Х — KH
  • Ц — TS
  • Ч — CH
  • Ш — SH
  • Щ — SHCH
  • Ъ — «’» (либо опускается)
  • Ы — Y
  • Ь — «‘» (либо опускается)
  • Э — E
  • Ю — YU
  • Я — YA, IA

Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

  • «-ай» — «-ai»
  • «-ая» — «-aya»
  • «-ий» — «-y(iy)»
  • «-ей» — «-ei»
  • «-ия» — «-ia»
  • «-ой» — «-oy(i)»
  • «-ый» — «-yi»

Еще несколько важных моментов:

Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр ? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написат ь можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.

Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.

Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что к ак написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.

Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском ? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.

В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника ? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке .

Мужские имена:

  • Анатолий — Anatoliy
  • Антон — Anton
  • Аркадий — Arkadiy
  • Артур — Artur
  • Борис — Boris
  • Вадим — Vadim
  • Валентин — Valentin
  • Валерий — Valeriy
  • Виктор — Viktor
  • Виталий — Vitaliy
  • Владимир — Vladimir
  • Владислав — Vladislav
  • Вячеслав — Vyacheslav
  • Геннадий — Gennadiy
  • Георгий — Georgiy
  • Денис — Denis
  • Дмитрий — Dmitriy
  • Егор — Egor
  • Иван — Ivan
  • Игорь — Igor
  • Илья — Ilya
  • Кирилл — Kirill
  • Константин — Konstantin
  • Леонид — Leonid
  • Максим — Maksim
  • Михаил — Mikhail
  • Никита — Nikita
  • Николай — Nikolai
  • Олег — Oleg
  • Павел — Pavel
  • Петр — Pyotr
  • Роман — Roman
  • Руслан — Ruslan
  • Сергей — Sergey
  • Степан — Stepan
  • Тимофей — Timofey
  • Федор — Fedor
  • Ян — Yan

Женские имена:

  • Алена — Alena
  • Алина — Alina
  • Алла — Alla
  • Ангелина — Angelina
  • Анжела — Anzhela
  • Анна — Anna
  • Валентина — Valentina
  • Вера — Vera
  • Галина — Galina
  • Диана — Diana
  • Елена — Elena
  • Елизавета — Elizaveta
  • Зоя — Zoya
  • Инна — Inna
  • Ирина — Irina
  • Кира — Kira
  • Кристина — Kristina
  • Лариса — Larisa
  • Маргарита — Margarita
  • Нина — Nina
  • Оксана — Oksana
  • Олеся — Olesya
  • Ольга — Olga
  • Полина — Polina
  • Регина — Regina
  • Светлана — Svetlana
  • Снежана — Snezhana
  • София — Sofia
  • Тамара — Tamara
  • Яна — Yana

Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.

Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).

При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.

Читать еще:  Годы правления руководителей советского союза

Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.

Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.

Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.

Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.

И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:

Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).

Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).

Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).

А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).

Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!

10 красивых имен, которые в переводе означают «любовь» или «красота»

December 16, 2016 18:36

By Fabiosa

На протяжении всей жизни ни одно слово мы не слышим так часто, как собственное имя. Именно поэтому так важно выбрать правильное имя ребенку, которое не просто звучало бы красиво, но и несло в себе глубокий смысл и имело положительную энергетику. «Маркетиум» составил для вас список из 10 женских и мужских имен, которые в переводе с разных языков означают «любовь» или «красота».

Maria Symchych / Shutterstock.com

Если русское имя Любовь вам кажется слишком обычным, предлагаем взглянуть на более оригинальные имена, которые также означают «любовь».

Давид. Это имя имеет древнееврейское происхождение и в переводе с иврита означает «любимый» или «любимец». Имя распространено на всей территории Европы. Аналоги имени Давид в других странах – Дэвид в Англии, Тааветти (Таави) в Финляндии, Дайви (Дави) в Шотландии, Давиде в Италии. Это имя носил известный библейский царь, многие святые, а также современные знаменитости — футболист Дэвид Бекхэм, актер Дэвид Духовны и другие.

Линда. В дословном переводе с древнегреческого это имя означает «прекрасная женщина». Есть также мнение, что имя «Линда» образовано от немецкого слова «lind» (мягкая, кроткая). «Линда» может быть сокращенным вариантом имен Розалинда, Мелинда или Белинда. Линда Евангелиста – знаменитая канадская топ-модель.

Джамал или Джамала. Это мусульманское имя в переводе с арабского означает «красивый, совершенный» Женское имя Джамала (Джамиля) переводится как «красотка, миловидная девушка».

Yuganov Konstantin / Shutterstock.com

Пульхерия. Это женское имя было довольно популярным как в Греции, так и в Древнем Риме, но его происхождение уходит корнями в латынь и переводится как “прекрасная”. Элия Пульхерия Августа — королева-регент Византийской империи в период 414-421 годов.

Алан. Происхождение этого мужского имени очень сложно отследить. Есть версии, что это немецкое, еврейское, католическое, иудейское или осетинское имя. По одной из версий, в переводе с кельтского означает «красивый». С французского языка имя Алан переводят как «согласие».

Белла. Это имя очень популярно в Англии и означает «красавица» или «прекрасная». Оно может быть также сокращенным вариантом имен Изабелла, Аннабелла, Мирабелла и других.

Мэйуми (Маюми). Это имя пришло к нам из Японии и означает «настоящая красота». В сокращенном варианте может звучать как «Мэй».

nd3000 / Shutterstock.com

Агапит (Агапий). Имя происходит от греческого слова «агапе», в переводе означающее одну и четырех разновидностей любви. Эрос, филия, сторге, агапэ – это все «любовь». Словом «агапэ» (иногда также «агапе», «агапи») древние греки обозначали любовь к ближнему, жертвенную, мягкую, бескорыстную. Женский вариант — Агапия.

Адория или Адора. Латинское имя Адора значит «обожаемая». С испанского это имя переводится как «сильно любимая». Это имя также может быть краткой формой имени Феодора. Адорию можно ласково называть Дора, Доре, Дори, Дорри.

Любим. Древнеславянское имя, означающее, как не трудно догадаться, «любимый», милый. Несмотря на то, что в России это имя почти забыто, в других славянских языках оно до сих пор очень популярно. Производные от этого имени Любимый, Любушка, Любо.

Конечно, красивое и вычурное имя — это всегда интересно. Но не стоит забывать, что ваш ребенок будет носить его всю жизнь, поэтому проверьте, есть ли у имени короткий вариант, не будет ли оно смешно звучать в русском языке и как будет сочетаться с отчеством.

Сердце Вселенной

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Объявление

Информация о пользователе

Вы здесь » Сердце Вселенной » Русские имена на разных языках » Русские имена на разных языках

Русские имена на разных языках

Сообщений 1 страница 2 из 2

Поделиться12016-06-06 01:56:39

  • Автор: Ульяна_Vlada
  • Администратор
  • Откуда: Владивосток
  • Зарегистрирован: 2010-11-17
  • Сообщений: 3585
  • Уважение: +16
  • Позитив: +17
  • Провел на форуме:
    1 месяц 12 дней
  • Последний визит:
    2019-08-20 20:32:12

Юлий, Юлия

Форма римского родового имени Julius/Iulius, предположительно, происходящего от греч. ιουλος (юлос) — «пушистый, кудрявый» .
В православных и католических святцах есть несколько святых по имени Юлий или Юлия. Особо почитается мученица Юлия Корсиканская (Юлия Карфагенская) , которая также считается покровительницей Корсики и итальянского города Ливорно.
В скандинавских странах имена Юлия и Юлиус (Юлий) часто дают детям, родившимся в декабре (по созвучию со словом jul — «Рождество»).
Православные святцы: м. Иулий (именины) , ж. Иулия (именины)
Католические святцы (лат.) : м. Julius (именины) , ж. Julia (именины)
См. также родственные имена Юлиан, Юлиана, Юлиания, Ульян, Ульяна, Иулитта, Улита, Джульетта

———
Английский (English)
м. Julius (Джулиус) , уменьшительные – Jools, Jules (Джулс)
ж. Julia (Джулия) , Julie (Джули) , уменьшительные – Julie (Джули) , Jools, Jules (Джулс) . Вариант Julie заимствован из фр. языка (Julie, Жюли) и употребляется как в качестве полного имени, так и в качестве уменьшительного от Julia
———
Немецкий (Deutsch)
м. Julius (Юлиус)
ж. Julia (Юлия) , уменьшительные – Juli (Юли) , Julchen (Юльхен) , Jule (Юле)
———
Французский (Francais)
м. Jules (Жюль)
ж. Julie (Жюли)
———
Испанский (Espanol)
м. Julio (Хулио) , уменьшительные – Julin (Хулин) , Julito (Хулито) , Juli (Хули)
ж. Julia (Хулия) , уменьшительные – Julita (Хулита) , Lita (Лита) , Juli (Хули)
———-
Итальянский (Italiano)
м. Giulio (Джулио) , уменьшительные – Giulietto (Джульетто) , Giulino (Джулино) , Zulino (Дзулино)
ж. Giulia (Джулия) , уменьшительные – Giulina (Джулина) , Zulina (Дзулина), Julietta (Джульетта)
———
Окситанский, (провансальский) (occitan, lenga d’oc, provencal)
м. Juli (Джули)
беарнский диалект:
м. Juli (Юли)
———
Польский (Polski)
м. Juliusz (Юлиуш) , уменьшительные – Julek (Юлек) , Juluś (Юлюсь)
ж. Julia (Юлия) , уменьшительные – Jula (Юля) , Julcia (Юльця) , Julusia (Юлюся) , Julka (Юлька)
——-
Чешский (Cestina)
м. Julius (Юлиус) , уменьшительные – Jula (Юла) , Julek (Юлек) , Julda (Юлда) , Julča (Юлча) , Julouš (Юлоуш) , Juleček (Юлечек)
ж. Julie (Юлие, русская литературная транскрипция — Юлия) , уменьшительные – Julča (Юлча) , Julinka (Юлинка) , Jula (Юла) , Julka (Юлка) , Juliška (Юлишка) , Lili (Лили) , Lia (Лия)
———
Болгарский (Български)
м. Юли, Юлий, уменьшительные – Юлко
ж. Юлия, уменьшительные – Юлка
———
Сербский (Српски)
м. Јулије, Julije (Юлие)
ж. Јулија, Julija (Юлия) , уменьшительные – Јула, Jula (Юла) , Јулка, Julka (Юлка) , Јулкица, Julkica (Юлкица) , Лула, Lula (Лула)
———
Датский (Dansk)
м. Julius (Юлиус)
ж. Julie (Юлье) , Julia (Юлия)
———
Шведский (Svenska)
м. Julius (Юлиус) , уменьшительное – Julle (Юлле)
ж. Julia (Юлия) , уменьшительные – Juli (Юли) , Jullan (Юллан)
———
Норвежский (Norsk (bokmal))
м. Julius (Юлиус)
ж. Julie (Юлье) , Julia (Юлия)
———
Исландский (Íslenska)
м. Júlíus (Юлиус)
ж. Júlía (Юлия)
———
Ирландский (Gaeilge)
ж. Iúile (Юйле)

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector