0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Английские предложения с переводом

The Simple Sentence Простые предложения в английском языке

Предложение это отдельное высказывание, имеющее интонационную и смысловую законченность. Предложением называется слово или группа слов, организованные по правилам грамматики, которые несут определённое сообщение, вопрос, восклицание или побуждение к действию.

  • It’s raining. – Идет дождь.
  • Go outside! – Выйди на улицу!
  • What are you doing? – Что ты делаешь?

Предложения английского языка, как и в русском языке, в зависимости от того, сколько грамматических основ (сочетаний подлежащего и сказуемого) в предложении, делятся на простые и сложные предложения.

  • Простые предложения
  • There is my house . – Это мой дом.
  • I have to go to the university. – Я должен пойти в университет.
  • Сложные предложения
  • There is the house where my family lives. – Это дом, где живет моя семья.
  • I have to go to the university now but I will come back soon. – Я должен пойти сейчас в университет, но я скоро вернусь.

Simple sentence (простое предложение) – это предложение, в котором есть только одна грамматическая основа (одно сочетание подлежащего и сказуемого).

  • Kate likes dogs. – Кейт любит собак.
  • We go jogging every Sunday. – Мы ходим на пробежку каждое воскресенье.
  • They didn’t go to school last year. – Они не ходили в школу в прошлом году.

Простые предложения по цели высказывания

Все простые предложения, в зависимости от цели высказывания, могут быть повествовательные, вопросительные, повелительные, восклицательные.

Повествовательные предложения

Declarative sentence (повествовательное предложение) – предложение, которое сообщает определенный факт или информацию в утвердительной или отрицательной форме. Интонация такого предложения в основном нисходящая, используется прямой порядок слов (подлежащее перед сказуемым).

  • My name is Paul. – Меня зовут Пол.
  • Kate is good at cooking. – Кейт хорошо готовит.
  • I don’t like honey. – Я не люблю мед.
  • George hasn’t finished his work yet. – Джордж еще не закончил свою работу.

В английском языке, как правило, может быть только одно отрицание в предложении, в отличие от русского языка, где может быть двойное отрицание (использование вместе частицы не, ни и отрицательных местоимений, наречий и т.д.).

  • I know nothing . – Я ничего не знаю.
  • I don’t know anything. – Я ничего не знаю.
  • We met no one yesterday. – Мы вчера никого не встречали.
  • We didn’t meet anyone yesterday. – Мы вчера никого не встречали.

Двойное отрицание в английском языке может использоваться для еще большего усиления отрицания, однако это встречается не часто.

  • I ain’t got no money. – У меня нет никаких денег.
  • We don’t need no education, we don’t need no thought control. – Нам не нужно никакого образования, нам не нужно никакого контроля мыслей.

Вопросительные предложения

Interrogative sentence (вопросительное предложение) – предложение, которое выражает вопрос. Они образуются с помощью непрямого порядка слов (сказуемое перед подлежащим), а также вопросительных слов. Подробно вопросительные предложения рассмотрены в статье типы вопросов.

  • Who is there? – Кто там?
  • What are you doing now? – Что ты сейчас делаешь?
  • Do you like learning English? – Тебе нравится учить английский язык?

Повелительные предложения

Imperative sentence (повелительное предложение) – предложение, которое побуждает собеседника к действию, то есть выражает приказ, просьбу, команду, приглашение и т.д. В таких предложениях часто опускается подлежащее you (ты, вы), так как оно понятно из контекста, глагол используется только в форме инфинитива без частицы to.

  • Watch this! – Посмотри-ка на это!
  • Listen to me. – Послушайте меня.
  • Go and buy some bread, please. – Пойди купи хлеба, пожалуйста.

Иногда в повелительных предложениях местоимение you не опускается для того, чтобы эмоционально выделить и усилить приказ или команду.

  • You sleep now. – Ты сейчас же идешь спать.
  • We will rest and you drive. – Мы отдохнем, а ты поведешь машину.
  • I will go to the shop and you stay at home. – Я пойду в магазин, а ты оставайся дома.

Для того, чтобы сформировать отрицательное повелительное предложение (запрет или просьбу), всегда используется вспомогательный глагол do в отрицательной форме, даже с глаголом to be.

  • Don’t give me orders! – Не приказывай мне!
  • Don’t touch it, please. – Не трогай это, пожалуйста.
  • Don’t be so silly! – Не будь такой глупой!
  • Oh, come on, don’t be mad. – О, ну же, не злись.

Для образования приказа, повеления, направленного на третьих лиц, используется глагол to let (разрешать). To let также используется для предложения помощи или при просьбе разрешить что-то.

  • Let her go. – Пусть она идет. (Отпусти ее.)
  • Let him do whatever he wants. – Пусть он делает все, что хочет.
  • Let the children play with our dog. – Пусть дети поиграют с нашей собакой.
  • Let me help you. – Давай я тебе помогу.
  • Let us do this. – Позволь нам это сделать.

Форма let’s (сокращение от let us) используется для предложения совместного действия. В этом значении полная форма let us практически не используется.

  • Let’s go for a walk! – Пойдемте прогуляемся!
  • Let’s play football outside. – Давайте поиграем в футбол на улице.
  • Let’s invite Paul and Janice to the party. – Давай пригласим на вечеринку Пола и Дженис.

Восклицательные предложения

Exclamatory sentence (восклицательное предложение) – предложение, выражающее определенные эмоции или чувства. Часто такие предложения начинаются со слов what и how, а заканчиваются восклицательным знаком.

В восклицательных предложениях используется только прямой порядок слов. Однако, часто предложение может состоять только из одного-двух слов.

  • Marvelous! – Чудесно! (также с оттенком сарказма)
  • How wonderful! – Как замечательно!
  • It’s such a beautiful life! – Как же прекрасна жизнь!
  • What a lovely day it is. – Какой же замечательный день сегодня.

Типы простых предложений по структуре

Простые предложения по своей структуре (наличию или отсутствию некоторых членов предложения) подразделяются на двусоставные и односоставные, а также на нераспространенные и распространенные.

Двусоставное предложение

Two-member sentence (двусоставное предложение) – предложение, в котором есть оба главных члена предложения (подлежащее и сказуемое), или один из них опускается, так как понятен из контекста или предыдущего предложения.

  • I don’t like this book. – Мне не нравится эта книга.
  • We had a lot of fun in Brazil! Swimming in the ocean, drinking cocktails, dancing . – Нам было очень весело в Бразилии! Мы плавали в океане, пили коктейли, танцевали.

Двусоставные предложения, в свою очередь, делятся на полные и неполные. Complete sentence (полное предложение) – двусоставное предложение, в котором есть и подлежащее, и сказуемое.

  • The baby was smiling to us. – Ребенок улыбался нам.
  • We ’ ve bought a lot of candies for you. – Мы купили тебе много конфет.
  • There was a big party at Caroline’s place. – У Каролин была большая вечеринка.

Incomplete sentence (неполное предложение) – предложение, в котором отсутствует один из главных членов предложения или они оба, так как они понятны из контекста. Такие предложения часто встречаются в разговорной речи, диалогах.

  • Who did that? Mark , of course. – Кто это сделал? Конечно же Марк.
  • What did he do? Nothing at all! – Что он сделал? Вообще ничего!
  • What were we doing? Just chilling and talking . – Что делали мы? Просто отдыхали и разговаривали.

Односоставное предложение

One-member sentence (односоставное предложение) – особый тип предложения, в котором есть только один главный член предложения, и его нельзя определить однозначно как существительное или же сказуемое. Иногда такие предложения называются предложениями-фразами.

Односоставные предложения могут быть выражены с помощью существительного или инфинитива глагола.

  • To be or not to be ? – Быть или не быть?
  • To stay here – alone, forgotten by everyone. – Остаться тут – в одиночестве, забытым всеми.
  • Spring ! Birds singing, the sun shining, flowers in blossom. – Весна! Птицы поют, солнышко светит, цветы расцветают.

Нераспространенные и распространенные предложения

Unextended sentence (нераспространенное предложение) – предложение, в котором нет второстепенных членов предложения, а есть только грамматическая основа. Нераспространенными могут быть как односоставные, так и двусоставные предложения.

  • Spring. – Весна.
  • To live! – Жить!
  • Don’t talk! – Не болтай!
  • She is sleeping . – Она спит.
  • Matt is a student . – Мэтт — студент.

Extended sentence (распространенное предложение) – предложение, в котором есть один или несколько второстепенных членов предложения, зависящих от подлежащего или сказуемого.

  • Beautiful spring! – Прекрасная весна!
  • Don’t talk to me now ! – Не разговаривай со мной сейчас!
  • My little sister is sleeping upstairs . – Моя маленькая сестра спит наверху.
  • Matt is not really a good student . – Мэтт – не очень хороший студент.

Английские предложения с переводом

Предложения в английском языке могут иметь совсем иной порядок слов, чем в русском. При этом во время перевода стоит придерживаться определенных правил, например, если в русском языке мы видим сначала основную часть предложения, а потом – подлежащую, то в английском может быть иной порядок слов. Рассмотрим разные английские предложения с переводом, чтобы наглядно увидеть, как нужно переводить предложения с одного языка на другой.

Простые английские предложения с переводом

  • Grandmother has come! => Бабушка пришла!
  • Daddy has arrived! => Папа прибыл!
  • My friends have come too late => Мои друзья пришли слишком поздно.
  • You are having very good time => Ты отлично проводишь время.

Внимательно посмотрите на эти предложения. Вы заметите, что они состоят из разного количества слов. Первые два – нераспространенные, вторые два – распространенные.

Нераспространенные – это такие, в которых присутствуют только основные (главные) члены предложения, а именно – сказуемое и подлежащее. Что касается распространенных, то тут присутствуют и другие (второстепенные) члены. Ими выступают обстоятельства, определения, дополнения и пр.

Примеры перевода простых предложений (распространенных и нераспространенных):

  • Mother says. => Мама говорит.
  • Children are playing. => Дети играют.
  • Grandfather has done. => Дедушка сделал.
  • Mary is her best friend. => Мэри ее лучшая подруга.
  • The girl is enjoying the sunshine. => Девушка наслаждается солнечным светом (теплом).
  • The boy is smiling to her. => Мальчик улыбается ей.

Особенности перевода, когда отсутствует подлежащее

Если говорить о простых предложениях, то тут важно помнить, что они подразделяются на несколько видов. Категории нужно знать, чтобы правильно переводить предложения. Например, в личных предложениях, которые обозначают выраженное лицо или предмет, подлежащее может отсутствовать, но это не означает, что его не нужно переводить:

  • My mother will come in a minute. => Моя мама придет через минуту (подлежащее присутствует).
  • She looks at the window. Stands up. Sits down. Again stands up. She doesn’t know what to do. => Она смотрит в окно. Встает. Садится. Снова встает. Она не знает, что делать.

Из примера видно, что слово she есть не во всех предложениях, но, тем не менее, оно там подразумевается. Не нужно в каждом предложении использовать слово »она». Она встает. Она садится. Она встает снова. Это неправильно. Достаточно перевести she один раз, а потом по смыслу понятно, что слово в предложении должно быть.

Особенности перевода с one и they

Когда мы говорим о неопределенно-личных предложениях, то тут подлежащее выражает что-то неопределенное (предмет или лицо). Чтобы это что-то (неопределенное) передать на английском, для перевода мы используем one и they:

  • One can study English only if he wants to. => Человек может выучить английский только в том случае, если хочет (нельзя заставить человека сделать что-то).
  • One can bake a cake only if he knows how to do it. => Человек может испечь пирог только в том случае, если он знает как это делать.
  • One can become a policeman only if he is a brave one. => Полицейским может стать только тот, кто храбрый.
  • They say, the summer will be hot. => Говорят, лето будет жарким.
  • They say, the meeting will be very interesting. => Говорят, что собрание будет очень интересным.

Примеры наглядно показывают, что при переводе на русский мы опускаем некоторые слова, которые присутствуют в английском. Например, they. Да, мы пишем They say, а не просто say, но переводим без they: говорят, а не они говорят. Похожая ситуация со словом One. В наших примерах One переводится как человек и полицейский, но этими словами перевод не ограничивается. Все зависит от контекста.

Особенности перевода безличных предложений

Интересная ситуация с переводом предстоит в безличных предложениях. Особенность таких предложений в том, что они не имеют действующего лица. Как их переводить на русский язык? Без подлежащего.

Приведем примеры:

  • It is snowing. => Идет снег.
  • It is sunshining. => Светит солнце.
  • It is cold. => Холодно.
  • It becomes dark very early. => Вечереет очень рано.

В английских безличных предложениях используется it, которое в русском языке не переводится. Этот член предложения мы опускаем.

Еще предложения с переводом на русский:

  • It seems that you have seen this man before. => Кажется, что ты уже видел этого человека раньше.
  • It is known that these guys are very talented. => Знают, что эти парни очень талантливы.
  • It becomes deeper and deeper step by step. => Шаг за шагом становится все глубже и глубже.

Обратите внимание! Английские предложения нельзя переводить слово в слово. Их нужно переводить комплексно. Например, в последнем предложении сначала переводим step by step, а потом — It becomes deeper and deeper, хотя в предложении все наоборот. можно, конечно, перевести Становится все глубже шаг за шагом, но Шаг за шагом становится все глубже звучит лучше.

Особенности перевода сложносочиненных предложений

Такие предложения обязательно имеют сочинительные союзы. neither .. .nor, as well as, not only … but also, but, и пр. Такие предложения, состоящие из двух-трех частей, разделяются между собой еще и запятыми. Это легче и для восприятия, и для перевода.

На заметку! Простые предложения в составе сложносочиненных нужно произносить с понижающей интонацией.

  • A cold wind was blowing and a snowstorm began. => Дул холодный ветер, и началась метель.

В этом предложении сочинительным собзом выступает and, но предложение – сложносочиненное, а не простое. Дело в том, что оба предложения (простые, входящие в состав сложного) имеют сказуемое и подлежащее. Если бы мы взяли, к примеру, It was cool and windy, то понятно, что это простое sentence, потому что It was относится и к cool, и к windy.

Читать еще:  Подробный гороскоп весы водяная змея

А вот в предложении A cold wind was blowing and a snowstorm began мы видим два отдельных полноправных предложения – 1) A cold wind was blowing, и 2) a snowstorm began.

Приведем еще примеры:

  • The metal is made up of irregularly shaped grains, and these tiny grains are the bundling blocks of the metal. => Металл состоит из зерен неправильной формы, и эти мельчайший зерна являются строительной массой металла.
  • I wanted to buy a baby Chihuahua, so I started to save my money. => Я хотел купить щенка чихуахуа, и поэтому начал откладывать деньги.
  • His dog has won many prizes, but she doesn’t know many tricks. => Его собака завоевала много наград, но она не знает множество трюков.
  • I will be glad to help you; I love to cook. => Я буду рада тебе помочь; я люблю готовить.

Обратите внимание! Сложносочиненные предложения могут переводиться и без союзов. Наглядный пример – последнее предложение.

Помимо сложносочиненных, предложения бывают также сложноподчиненными, а они, в свою очередь, тоже имеют свои подвиды. На это уже другая тема. Ее мы рассмотрим в других наших статьях.

Подводим итоги

Когда мы изучаем английские предложения с переводом с русского на английский, то начинать тренироваться лучше с простых, а потом браться за сложные. Если вы научитесь правильно переводить легкие предложения, то научитесь грамотно справляться и со сложными. В последнем случае нужно будеть выучить сочинительные союзы, которые являются связующими между предложениями. Регулярно делайте упражнения и совершенствуйте свои навыки. Успехов!

Предложения на английском с переводом для начинающих

Все предложения на английском классифицируются в три категории, в зависимости от количества и типа предложений в синтаксической структуре: простые, сложносочиненные и сложноподчиненные.

Простое предложение в английском (simple sentence), представляющее группу слов, содержащих подлежащее и сказуемое, которым обычно бывает глагол, определяет только одну тему, идею или вопрос, выражая законченную мысль, например, She fell .

Сложносочиненное предложение в английском (compound sentence) состоит из двух и более равноправных частей – простых (независимых) предложений, которые соединяются запятой (или без неё), точкой с запятой, двоеточием, если второе предложение объясняет или иллюстрирует первое предложение, сочинительным союзом или наречием. Например, The whole system failed to function about noon, and all the data was lost.

Сложноподчиненное предложение в английском (complex sentence) включает как минимум одно простое и по меньшей мере одно придаточное предложение, которое начинается с подчинительного союза: We stayed at home because it rained. Although it was cold yesterday, I went out .

Простые английские предложения с переводом

Использование сложных подлежащих, сложных глаголов, добавление прилагательных, наречий и препозиционных структур (например, “at the cinema”) в английском простом предложении не превращает его в сложное предложение. Даже если к нему присоединятся несколько существительных с конъюнкцией или несколько глаголов с конъюнкцией, оно остается простым предложением.

Предложения на английском с переводом:

  • Grandma smokes cigars. – Бабушка курит сигары.
  • She always gets drunk quickly. – Она всегда быстро напивается.
  • I like grapes. – Я люблю виноград.
  • Hens lay eggs. – Куры несут яйца.
  • The doctor gave her a shot in the buttock. – Доктор сделал её угол в ягодицу.
  • Dorothy jumps into the water. – Дороти прыгает в воду.
  • Carolina rides a bicycle. – Каролина катается на велосипеде.
  • Sophie walks with her dog in the garden every day at eleven o’clock. – Софи гуляет со своей собакой в саду каждый день в одиннадцать часов.
  • They did not have a wash or a shave for three week. – Они не мылись и не брились в течение трех недель.
  • Nora looks at the sky. – Нора смотрит на небо.
  • Leaves grow on trees and bushes. – Листья растут на деревьях и кустах.
  • The Moon moves round the Earth. – Луна вращается вокруг Земли.
  • The roses bloom. – Розы цветут.
  • Grace works as a doctor. – Грейс работает доктором.
  • Caroline flees into a nearby house. – Каролина спасается в соседнем доме.
  • Laura walks down Sunset Boulevard. – Лора идет по Сансет-бульвару.
  • Mary advises her to burn these letters. – Мэри советует ей сжечь эти письма.
  • Diana woke up in someone else’s bed. – Дайана проснулась в чужой постели.
  • The movie received rave reviews. – Фильм получил восторженные отклики.
  • Michael cut off a piece of bread and a couple of pieces of cheese. – Майкл отрезал кусок хлеба и пару кусочков сыра.
  • Cat climbed (onto) a tall tree. — Кот забрался на высокое дерево.
  • She does not want to share her man with anyone. – Она не хочет делиться своим мужчиной ни с кем.
  • She always gets drunk quickly. – Она всегда напивается быстро.
  • She is beautiful in this attire. – Она прекрасна в этом наряде.
  • He goes to the police station. — Он идет в полицейский участок.

Вопросительные предложения на английском с переводом:

  • Do the roses bloom in the summer?– Yes, they do/No, they do not (don’t). – Розы цветут летом?
  • Does Frank catch Dorothy in the room? – Yes, Frank does/No, Frank does not (doesn’t). – Фрэнк поймал Дороти в комнате?

Примеры предложений с вопросительным словом:

  • When do the roses bloom? – Когда цветут розы? – The roses bloom in summer. – Розы цветут летом.
  • Where did she hook it up this handsome man? – Где она подцепила этого красавчика? – She hooked it up this handsome man at the Trump nightclub. – Она подцепила этого красавчика в ночном клубе Трамп.
  • What does grandpa smoke on the sly? – Что дедушка курит втихаря? – Grandpa smokes roll-overs on the sly. – Дед курит самокрутки втихаря.

В случаях, когда вопросительное слово в английском предложении функционирует как подлежащее, вспомогательный глагол опускается.

Вопросительные предложения на английском с переводом:

  • Who fell into the water and all the syrup? — Кто свалился в воду и весь вымок? – The puppy fell into the water and got wet. – Щенок свалился в воду и весь вымок.
  • Who ate the watermelon? – Кто съел арбуз?
  • Who got drunk and danced naked on the table last night? – Кто вчера вечером напился и плясал голым на столе?
  • What happened to the roses in the summer? – Что произошло с розами летом?

Предложения на английском в Present Perfect

Настоящее совершенное время в английском – интересная грамматическая комбинация настоящего время и совершенного аспекта, имеющего последствия. Не стоит пытаться переводить его на другой язык. Возможно, оно самое сложное для понимания иностранцев. Нужно постараться принять понятия этого времени и научиться «думать» о «настоящем совершенном»: действия в прошлом = результат в настоящем.

Настоящее совершенное время в английском, сочетающее настоящее время с совершенным аспектом, обозначает текущее состояние действия, которое происходило в прошлом (то есть оно действовало до настоящего времени).

По смыслу оно близко простому прошедшему времени в английском, но две формы не взаимозаменяемы. Формируется со вспомогательным глаголом, have/has, в настоящем времени, и причастием прошедшего времени или третьей формой глагола (loved, danced, brushed; saw, broke, put).

Правила употребления:

  • Настоящее совершенное время используется при описании того, что происходило в прошлом, но точное время, когда это произошло, не упоминается и оно связано с настоящим. I have seen Blue Velvet already but I am going to see it again. – Я уже видел «Синий бархат», но собираюсь посмотреть его ещё раз; предполагая, что я видел фильм в какое-то время в прошлом.
  • Мы используем простое прошедшее время в английском, когда говорим о законченном действии, которое произошло в конкретное время, например, I saw the movie last nigh. – Я видел этот фильм вчера вечером (хотя употребление «вчера вечером» необязательно, но фраза помогает уточнить, что событие произошло в определенное время).

Как и любое время в английском языке настоящее совершенное используется в утвердительных, вопросительных и отрицательных предложениях:

  • Отрицательная форма в английском строится посредством прибавления “not” к вспомогательному глаголу: I have not seen the movie. – Я не смотрел этот фильм.
  • В вопросительной форме вспомогательный глагол переносится на первое место перед подлежащим: Have you seen the movie? –Ты видел этот фильм?
  • Вопросительно-отрицательная форма в английском: обе формы корректные – Have you not/haven’t you seen this movie? –Разве ты ещё не смотрел этот фильм?
  • Мы может добавить короткую оговорку в конце утвердительного предложения, и превратить его в вопросительное предложение: включает вспомогательную инверсию и обычно два слова.
    Грамматическая структура, в которой декларативное или императивное утверждение превращается в вопросительный фрагмент, известна как тег-вопрос (tag question) или хвостовой вопрос (tail question):

  • утвердительные предложения в английском имеют отрицательные теги.You’ve already seen the movie, haven’t you? /You have already seen the movie, have you not? – Вы уже посмотрели этот фильм, не так ли?
  • отрицательные предложения принимают утвердительные теги. – You have never seen the movie, have you? / You haven’t seen the movie, have you? – Вы никогда не видели фильм, не так ли?

Английское сложное предложение — это совсем не сложно!

Мы продолжаем наш разговор о синтаксисе английского языка. Вы, вероятно, заметили, что новичкам в английском языке гораздо проще составить простое предложение, в котором одна грамматическая основа (подлежащее и сказуемое) и пару второстепенных членов предложения.

Сегодня мы с вами поговорим про сложное предложение в английском языке (complex sentence), а также научимся его составлять и употреблять в нашей английской речи как можно больше сложных предложений.

Из чего состоит английское предложение?

Прежде, чем перейти непосредственно к типам предложений в английском языке, нам нужно вспомнить, что представляет собой предложение (sentence). Нам хорошо известно, что предложение представляет собой единицу речи, которая выражает законченную мысль, обладающую определенной грамматической формой и интонацией.

В английском языке каждое предложение отличается модальностью (modality), это категория, которая характеризует отношение говорящего к действительности. Каждое предложение английского языка можно разделить по структуре (structure) самого предложения и по цели высказывания (purpose of the utterance).

Типы предложений в английском языке

В зависимости от цели высказывания предложения в английском языке делятся на следующие типы:

  • повествовательные (declarative sentences) — констатируют факты в утвердительной или отрицательной форме;
  • вопросительные (interrogative sentences) — выражают вопросы;
  • повелительные (imperative sentences) — выражают приказания, просьбы и приглашения.

Следует отметить, что вопросительные предложения могут быть четырех видов: общие (general), специальные (special), альтернативные (alternative) и разделительные (disjunctive) (вспомните 4 типа вопросов в английском языке!). Кроме того, любое из представленных предложений можно переделать в восклицательное (exclamatory sentence). Итак, приведем примеры каждого типа предложений.

Повествовательное (declarative sentence):

  • I like summer, because it is hot and sunny. — Я люблю лето, потому что оно жаркое и солнечное.
  • Michael doesn’t appreciate your attitude. — Майклнецениттвоегоотношения.
  • Reading enriches your mind and intellect. — Чтениеобогащаеттвойумиинтеллект.
  • We do not drink tea with sugar. — Мынепьемчайссахаром.
  • Our father is so tired that we are afraid to bother him. — Нашотецтакустал, чтомыбоимсяегобеспокоить.

Вопросительное (interrogative sentence):

  • Do you know the reason of their leaving? — Тызнаешьпричинуихотъезда?
  • What city are you going to visit? — Какой город ты собираешься посетить?
  • Did he work or relax yesterday? — Онработалилиотдыхалвчера?
  • How much sugar do you prefer in your tea? — Сколько сахара ты предпочитаешь в чай?
  • Does Mike visit his grandparents every week? — Майкнавещаетсвоихдедушкусбабушкойкаждуюнеделю?

Повелительное (imperative sentence):

  • Please, close the door! — Пожалуйста, закройдверь!
  • Letherhelpyou! — Позволь ей помочь тебе (Пусть она поможет тебе)!
  • Don’tbesocheeky! — Не будь наглым (Не наглей!)
  • Do not ask me so many questions! — Не задавай мне так много вопросов!
  • Helpme,please. — Помоги мне, пожалуйста.

Восклицательное (exclamatory sentence):

Что представляет собой сложное предложение?

Мы с вами рассмотрели простые предложения в английском языке, теперь перейдем к сложным. Сложное — это такое предложение, в состав которого входят несколько простых, соответственно, сложное предложение состоит из нескольких грамматических основ.

Сложные предложения бывают всех вышеперечисленных видов, то есть повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные. Но, кроме этого, сложные предложения в английском языке делятся на следующие типы:

  • Сложносочиненное (the compound sentence)
  • Сложноподчиненное (the complex sentence)
  • Придаточное подлежащее (subject clause)
  • Придаточное предикативное (predicate clause)
  • Придаточное дополнительное (object clause)
  • Придаточное определительное (attributive clause)
  • Придаточное обстоятельственное (adverbial clause)

Если вы серьезно хотите освоить английский язык, для этого необходимо изучить принцип строения сложных предложений и научиться составлять такие предложения, включить их в свою английскую речь, которая сразу станет богаче. Поэтому мы с вами рассмотрим подробно каждый тип сложного предложения английского языка.

Сложносочиненное предложение (the compound sentence):

Этот тип сложного предложения соединяет в себе простые предложения с помощью сочинительных союзов (перед которыми ставится запятая):

  • and — и, a
  • as well as — так же как и
  • neither. .nor — ни … ни
  • but — но
  • not only … but also — не только … но также

Обратите внимание на то, что простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией. Например:

  • A stormy wind was blowing, and it was extremely cold outside. — Дулштормовойветер, инаулицебылоужаснохолодно.
    We do not like The Smiths, as well as they do not respect our family. — Мы
    нелюбимСмитов, также, какионинеуважаютнашусемью.
  • I wanted to help Mike not to be alone, but he said that he likes his loneliness. — ЯхотелпомочьМайкунебытьодному, ноонсказал, чтоемунравитсяегоодиночество.
  • Anders was not only a good teacher, but also a very good person. — МистерАндерсбылнетолькохорошимучителем, ноиоченьхорошимчеловеком.

Сложносочиненное предложение может состоять из двух или более простых предложений, не соединенных союзами. При бессоюзном соединении предложения отделяются друг от друга точкой с запятой или запятой, произносим такие предложения с понижением голоса в конце:

  • A stormy wind was blowing, it was extremely cold outside. — Дулштормовойветер, былоужаснохолоднонаулице.
  • The most important elements for our body are water, air and nutrition; we need to drink water, to breathe and to eat every day. — Наиболееважныеэлементыдлянашегоорганизма— этовода, воздухипитание; мынуждаемсявтом, чтобыпитьводу, дышатьипитатьсякаждыйдень.

Сложноподчиненное предложение (the complex sentence):

Читать еще:  Настоящие проводящие ткани впервые возникают у

Этот тип сложного предложения состоит в том, что придаточное предложение присоединяется к главному предложению с помощью подчинительных союзов или союзных слов:

  • that — что
  • if — если
  • after — после того как
  • because — потому что
  • who — кто
  • whose — чей
  • when — когда
  • where — где, куда
  • I supposed that Nick could come to us. — Я предположила, что Ник мог прийти к нам.
  • Icancometoyourpartyifyouinviteme. — Я могу прийти на вашу вечеринку, если вы пригласите меня.
  • Lilycalledhermotheraftershefinishedherbreakfast. — Лили позвонила своей маме после того, как закончила завтрак.
  • WedonotwanttoseeAlex,becauseheoffendedoursister. — Мы не хотим видеть Алекса, потому что он обидел нашу сестру.
  • He asked me where I had spent my holidays. — Онспросилменя, гдеяпровеласвоиканикулы.

Придаточное предложение может присоединяться к главному и без союза:

  • Mike never thoughthe should seehissister —Майк никогда не думал, что мог бы снова увидеть свою сестру.

Придаточное подлежащее предложение (subject clause)

Данный тип отвечает на вопросы who? — кто или what? — что? Присоединение зависимого предложения к главному происходит с помощью союзов и союзных слов:

  • that — что
  • whether
  • if — ли
  • who (whom) — кто (кого), чей
  • what — что, какой
  • which который
  • when — когда
  • where — где, куда
  • how — как
  • why — почему

Примеры таких предложений:

  • Whatwewantandneedisrest — Все, что мы хотим и нам нужно — это отдых.
  • Ithasbeenknownthatlightningisnothingelsebutanelectricspark. — Всем известно, что молния есть не что иное, как электрическая искра.
  • Who saved her life remained unknown. — Кто спас ей жизнь, осталось неизвестным.
  • It is strange that they had met here. — Странно, чтоонивстретилисьздесь.

Придаточное предикативное предложение (predicative clause)

Связующие слова в этих предложениях те же самые, что и в предыдущем типе. Но предикативные члены обычно присоединяются к подлежащему посредством глаголов-связок to be, to get, to become, to grow и других:

  • This is what they were talking about. — Этото, очемониговорили.
  • Allhe knows is whathe has seen in the press. — Все, что он знает — это то, что он читал в прессе.
  • The truth was thatshe was awoman beforeshe was a scientist. — Дело было в том, что она была прежде всего женщиной, а потом ученым.

Придаточное дополнительное (object clause)

Этот тип имеет те же союзы и союзные слова, что и придаточные предложения подлежащие. В английском языке они не отделяются запятой от главного предложения:

  • Не said thathecannotlivewithouthisfamily. — Он сказал, он не может жить без своей семьи.
  • You don’t know what you are talking about. — Вынезнаете, очемвыговорите.
  • We are happy that you forgot your anger. — Мы счастливы, что вы позабыли свой гнев.

Придаточные определительные предложения (Attributive Clauses)

Такие предложения отвечают на вопросы which? what? — какой? и присоединяются к главному предложению бессоюзным способом или с помощью союзных слов — относительных местоимений и наречий:

  • who — который
  • whom — которого
  • whose — чей, которого
  • which, that — который
  • when — когда
  • where — где, куда
  • why — почему
  • Mendeieyev’s Periodic Table of chemical elements, which was created in the 19th century, has opened a new era in chemistryand in other branches of science. — Периодическая таблица химических элементов Менделеева, которая была создана в XIX веке, открыла новую эру в химии и в других областях науки.

Обстоятельственные предложения (adverbial clauses)

Обстоятельственные предложения делятся на несколько видов:

образа действия и сравнения (of manner and comparison)

причины (of cause)

цели (of purpose)

следствия (of result)

уступительные (of concession)

  • Whatever weather it is the plane will start early in the morning. — Какаябынибылапогода, самолетвылетитраноутром.

условные (of condition)

Вот и все, друзья. Обогатите вашу английскую речь сложными предложениями!

Английские предложения с переводом















Sounds amazing: красивые фразы на английском языке

Какие фразы вправе называться красивыми — те, в которых говорится о чем-то возвышенном или те, что ласкают слух? Мы за тот вариант, когда как смысл, так и звучание одинаково прекрасны.

Сегодня предлагаем пополнить свой багаж знаний красивыми фразами и словосочетаниями на английском языке. А также, узнать как переводятся известные английские высказывания и мудрые мысли.

Ранее мы уже писали о самых красивых словах в английском языке. Такими словами были признаны те, что как для носителей речи, так и для иностранцев звучат одинаково приятно. Причем, не всегда благозвучное слово имеет красивое значение или подразумевает собой что-то хорошее.

Другое дело — beautiful phrases (красивые фразы), которые можно использовать в повседневной речи. Когда мы говорим, что какое-то высказывание звучит «красиво», мы подразумеваем, что оно несет в себе смысл, жизненную мудрость или просто, идеально подходит под ситуацию. Именно о таких фразах мы сегодня и поговорим.

Красивые словосочетания на английском с переводом

На самом деле, даже одно красивое слово в предложении сделает его изысканнее. Рекомендуем изучить несколько звучных слов, чтобы применять их по случаю. А вот несколько красивых словосочетаний, которые можно запомнить:

Endless love — Бесконечная любовь
Forever young — Вечно молодой
Spread eagle — Парящий орел
Little by little — Понемногу
Mother nature — Мать-природа
Beauty and the Beast — Красавица и чудовище
Freedom and peace — Свобода и мир
Love and hope — Любовь и надежда
Aspire to inspire — Стремись вдохновлять
Perfectly imperfect — Прекрасно несовершенен

Найдите свое собственное красивое словосочетание: попробуйте составить его сами или подмечайте в разговорах других и берите на вооружение.

Красивые короткие фразы на английском с переводом

Существует достаточно много фраз, которые выражают наши мысли не только красиво, но еще и достаточно емко.

Never look back — Никогда не смотри назад
A life is a moment — Жизнь — это мгновение
All we need is love — Все что нам нужно — это любовь
Enjoy every moment — Наслаждайся каждым моментом
Follow your heart — Следуй за своим сердцем

Часто эти фразы становятся основой для татуировок или мелькают в статусах в социальных сетях.

I shall not live in vain — Я не буду жить напрасно
Live without regrets — Живи без сожалений
Live for yourself — Живи для себя
Strive for greatness — Стремись к величию

Многие из этих фраз можно встретить на мотивационных плакатах или картинках, а также на блокнотах, аксессуарах и одежде.

Work hard. Dream big — Работай усердно. Мечтай по-крупному
Be a voice not an echo — Будь голосом, а не эхом
You are your only limit — Твой единственный предел — ты сам
Let it be — Пусть будет так
Wait and see — Поживем — увидим
Money often costs too much — Деньги часто стоят слишком многого
Cherish the moments — Берегите моменты
Imagination rules the world — Воображение правит миром

Больше фраз на английском языке, которые можно использовать для статуса в социальных сетях вы найдете в этой статье: Статусы для соцсетей на английском.

Красивые английские высказывания и фразы со смыслом

Большинство таких мотивационных фраз связаны с жизненным опытом, мечтами и надеждами.

Do something with passion or not it all — Делай что-то со страстью или не делай вообще

Illusion is the first of all pleasures — Иллюзия — высшее наслаждение

It’s better to have ideals and dreams than nothing — Лучше иметь мечты и идеалы, чем ничего

Only my dream keeps me alive — Только моя мечта сохраняет меня живой

Be loyal to the one who is loyal to you — Будь верен тому, кто верен тебе

Everything happens for a reason — Все происходит по какой-то причине

If you never try you will never know — Если не попробуешь — не узнаешь

It’s never too late to be what you might have been — Никогда не поздно стать тем, кем вы могли бы быть

Some people are poor, all they have is money — Некоторые люди бедны, все, что у них есть — это деньги

Популярны и высказывания о самом процессе размышления, о воспоминаниях и мечтах.

The memory warms you up inside, but it also breaks your soul apart. — Память не только греет изнутри, но и разрывает душу на части.

Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet. — Протягивая руки к звездам, человек забывает о цветах у его ног.

When you start thinking a lot about your past, it becomes your present and you can’t see your future without it. — Когда начинаешь много думать о прошлом, оно становится твоим настоящим, за которым ты уже не можешь разглядеть будущее.

Memories take us back, dreams take us forward. — Воспоминания тянут нас назад, мечты заставляют двигаться вперед.

Be careful with your thoughts. — they are the beginning of deeds — Будь осторожен со своими мыслями, ведь они — начало поступков.

Remember that the most dangerous prison is the one in your head. — Помни, что самая опасная тюрьма находится в твоей голове.

Все мы проживаем разную жизнь, совершаем свои собственные ошибки, достигаем определенных успехов и реализуем свои задумки. Но в большинстве своем, наша жизнь похожа на жизнь других, поэтому нам близки высказывания о ней:

Life is what happens while you’re busy making other plans — Жизнь — это то, что случается, пока ты строишь другие планы

Life is a one time offer, use it well. — Жизнь — это одноразовое предложение, используй его с умом.

Life begins at the end of your comfort zone — Жизнь начинается в конце вашей зоны комфорта.

Life is short. Smile while you still have teeth — Жизнь коротка. Улыбайтесь, пока у вас еще есть зубы.

Live each day as if it’s your last. — Живи каждый день так, будто он последний.

Life is beautiful. Enjoy the ride. — Жизнь прекрасна. Наслаждайся поездкой.

Do not squander time – this is stuff life is made of. — Не растрачивай время — это та штука, из которой сделана жизнь.

Life is a succession of lessons which must be lived to be understood. — Жизнь — это череда уроков, которые необходимо прожить, чтобы понять.

The future belongs to those who believe in their dreams. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

И конечно, самые красивые фразы рождаются благодаря самому красивому чувству на свете — любви.

The best thing in our life is love. — Лучшее, что есть в нашей жизни — это любовь.

The inevitable price we pay for our happiness is eternal fear to lose it — Неминуемая цена, которую мы платим за наше счастье — это вечный страх потерять его.

For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world. — Для мира ты можешь быть просто кем-то, но для кого-то ты — целый мир.

The course of true love never did run smooth. — Путь истинной любви не бывает гладким.

It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight. — Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда.

Real beauty lives in the heart, is reflected in the eyes and leads to action. — Настоящая красота живёт в сердце, отражается в глазах и проявляется в поступках.

Красивые цитаты известных личностей

Среди высказываний известных людей достаточно красивых фраз о жизни, любви и мечтах. Большая часть из них принадлежит, конечно, тем, для кого слово — это дело жизни, то есть писателям.

Youth is counted sweetest by those who are no longer young — Молодость милее всего тем, кто уже не молод (Джонни Грин)

Life is wasted on the living — Жизнь растрачивается на жизнь (Дуглас Адамс)

To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence — Чтобы добиться успеха в жизни, нужны две вещи: невежество и самоуверенность (Марк Твен)

Never regret anything that made you smile — Никогда не сожалей о том, что заставляет тебя улыбаться (Марк Твен)

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют (Оскар Уайлд)

To a great mind nothing is little — Для великого ума нет ничего малого (Артур Конан Дойл)

When words fail, music speaks — Когда слова бессильны, говорит музыка (Ганс Христиан Андерсен)

Anyone who lives within their means suffers from a lack of imagination — Любой, кто живет в пределах своих возможностей, страдает от недостатка воображения (Оскар Уайльд)

Always dream and shoot higher than you know you can do. Do not bother just to be better than your contemporaries or predecessors. Try to be better than yourself — Всегда мечтайте и стремитесь превысить предел ваших возможностей. Не ставьте целью быть лучше, чем ваши современники или предшественники. Стремитесь быть лучше самих себя (Уильям Фолкнер)

Success does not consist in never making mistakes but in never making the same one a second time — Секрет успеха заключается не в том, чтобы не делать ошибок, а в том, чтобы не повторять одних и тех же ошибок дважды (Бернард Шоу)

От мастеров писательского ремесла не отстают и другие известные люди: политические деятели, мыслители, ученые и предприниматели.

Simplicity is the ultimate sophistication — Простота есть высшая степень утонченности (Леонардо да Винчи)

Have no fear of perfection; you’ll never reach it — Не бойтесь совершенства; вам его никогда не достичь (Сальвадор Дали)

Either write something worth reading or do something worth writing — Или напишите то, что стоит прочитать, или сделайте то, о чём стоит написать (Бенджамин Франклин)

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life — Ваше время ограничено, так что не теряйте его, проживая чужую жизнь (Стив Джобс)

Life would be tragic if it weren’t funny — Жизнь была бы трагичной, если бы не была такой забавной (Стивен Хокинг)

I don’t like those cold, precise, perfect people, who, in order not to speak wrong, never speak at all, and in order not to do wrong never do anything — Я не люблю этих холодных, аккуратных, совершенных людей, которые, чтобы не сказать неправильно, вообще ничего не говорят, а чтобы не совершить неправильного поступка — вообще ничего не делают (Генри Бичер)

There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle — Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый — так, будто чудес нет. Второй — так, словно все на свете чудо (Альберт Эйнштейн)

Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs — Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймет вас, чтобы воплощать свои (Фаррах Грей)

Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success — Успех — не ключ к счастью. Это счастье — ключ к успеху (Альберт Швейцер)

When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. That’s my religion — Когда я делаю добро, я чувствую себя хорошо. Когда я поступаю плохо, я чувствую себя плохо. Вот моя религия (Авраам Линкольн)

I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions — Я не продукт моих обстоятельств. Я продукт моих решений (Стивен Кови)

Также, своими цитатами известны работники кино и музыканты, чья тонкая душевная организация подарила миру много прекрасных фраз.

Love is a fire. But whether it is going to warm your hearth or burn down your house, you can never tell — Любовь — это огонь. Но согреет ли он твой очаг или сожжет твой дом — никогда не знаешь наверняка (Джоан Кроуфорд)

The key to immortality is first living a life worth remembering — Ключом к бессмертию является прежде всего жизнь, достойная запоминания (Брюс Ли)

Love the life you live, and live the life you love — Люби жизнь, которой живешь и живи жизнью, которую любишь (Боб Марли)

Dream as if you’ll live forever, live as if you’ll die today — Мечтай так, будто будешь жить вечно, живи так, будто сегодня умрешь (Джеймс Дин)

Music can change the world because it can change people — Музыка может изменить мир, потому что может менять людей (Боно)

Music, at its essence, is what gives us memories. And the longer a song has existed in our lives, the more memories we have of it — Музыка, по сути своей, дает нам воспоминания. И чем дольше песня существует в нашей жизни, тем больше у нас о ней воспоминаний (Стиви Уандер)

Ну и напоследок, приведем известное высказывание одного из самых выдающихся музыкантов прошлого века — Джона Леннона:

When I was 5 years old, my mother always told me that happiness was the key to life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down ‘happy’. They told me I didn’t understand the assignment, and I told them they didn’t understand life.

«Когда мне было пять лет, мама всегда говорила, что счастье — главное в жизни. Когда я пошёл в школу, меня спросили, кем я хочу быть, когда вырасту. Я написал: «Счастливым человеком». Тогда мне сказали, что я не понял вопроса, а я ответил, что они не понимают жизни».

Помните, что хотя понятие «красоты» достаточно субъективно, звучные слова и интонация привлекают внимание к любой речи. Этим «трюком» часто пользуются известные ораторы. Так почему бы и нам не перенять у них пару фраз, чтобы разнообразить свой английский? Говорите красиво!

Английские предложения

Категории грамматики

Артикли

Вопросы

Герундий

Инфинитив

Косвенная речь и согласование времен

Местоимения, числительные

Модальные глаголы

Отдельные глаголы

Пассивный залог

Порядок слов

Прилагательные и Наречия

Продолженное время

Простое время

Сложноподчиненное

Совершенное время

Совершенное продолженное время

Союзы и предлоги

Существительное

Условное наклонение

Фразовые глаголы

Ключевые фразы

Урок познакомит вас с некоторыми видами змей, опасными и не очень.

Хочешь учить английский не напрягаясь?

Попробуй наши бесплатные упражнения!

  • Грамматические теги:
  • wh-questions essential,
  • word order essential

Предложения на английском языке

В английском языке, как и в русском, есть пять категорий предложений, правила построения которых нужно безошибочно знать, чтобы успешно общаться на языке.

  1. Простое предложение – сложное предложение
  2. Повествовательное предложение – вопросительное предложение – восклицательное предложение

Простое предложение на английском

Простыми предложениями называют те предложения, в которых только одно действующее лицо (подлежащее) и одно действие (сказуемое). С простыми предложенями не всё так просто. Нужно знать фиксированный порядок слов – к сожалению, в английском языке он строгий и отклоняться от него крайне нежелательно.

В отношении английского предложения действует основное правило, состоящее из двух пунктов:

1. На первом месте стоит подлежащее, на втором – сказуемое, а далее идет все остальное.

Схематически это можно изобразить так:

Таблица 1. Порядок слов в английском предложении

ОСТАЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

to work every day.

К этой таблице следует сделать следующее замечание: ПЕРЕД подлежащим можно поставить определение. И второе: эта схема используется для утвердительных английских предложений, т.е. тех, в конце которых стоит точка.

2. В английском предложении ВСЕГДА есть сказуемое, т.е. глагол!

Даже если в русском переводе этого предложения вы этот глагол не слышите. Например: В лесу много волков. (здесь нет ни одного глагола, хотя можно переделать это предложение для удобного перевода: «В лесу есть много волков». В этом варианте уже имеется глагол — есть). – There are many wolves in the forest.

Сложное предложение

Сложным предложением мы называем предложение из нескольких простых предложений. Как правило, со сложными предложениями трудностей не возникает, если только это не сложноподчиненное предложение (то есть предложение с придаточным).

Если вы уже давно закончили школу, то термин «придаточные предложения» вам, скорее всего, ни о чем не скажет. Поэтому освежим память: есть простые предложения (в которых одно сказуемое/ глагол), а есть сложные предложения (они состоят из нескольких простых). В свою очередь, сложные предложения делятся на сложносочиненные (в них между несколькими простыми предложениями можно поставить союз «и») и сложноподчиненные (в них от одного простого предложения к другому можно задать вопрос «какой? почему? где? когда? при каком условии? каким образом? и т.д.») А придаточные предложения – это как раз и есть те простые, к которым мы даем вопрос. Их по-другому еще зависимыми называют. Схема сложноподчиненного предложения выглядит так:

Как видно из схемы, связкой между главным и зависимым предложением служат различные союзы: где, когда, который, чей, потому что, если и т.д.

Это все кажется таким далеким и непостижимым, но на самом деле мы пользуемся сложноподчиненными предложениями гораздо чаще, чем сами это замечаем. Так вот, в качестве союзов часто выступают вопросительные слова:

Who употребляется по отношению к лицам (=который):

I’ll call George, who is good at computers.

Which относится к неодушевленным предметам, животным, а также к главному предложению в целом (=который):

Don’t buy the lipstick which we saw yesterday.

She has already finished the report which will allow her a pay rise.

That относится как к одушевленным, так и неодушевленным предметам (=который):

The man that we met yesterday is my ex.

The car that Tim bought used to be mine.

Таблица 2. Английские слова соединители сложноподчиненных предложений

after – после того, как
although — хотя
as – 1. так как 2. в то время, как
because – потому что
before – до того, как
even if – даже если
even though – несмотря на то, что
if — если
in order that – для того, чтобы

once – как только
provided that – при условии, что
rather than – скорее. чем
since – так как
so that – для того, чтобы
than — чем
that – что, который
though — хотя
unless – если не

until – до того, как
when — когда
whenever – когда бы ни
where — где
whereas – поскольку
wherever – где бы ни
whether — ли
while – 1. так как 2. в то время, как
why — почему

Важно соблюдать правильную пунктуацию (знаки препинания) в сложных предложениях.

Структура сложных предложений, как правило, соответствует двум возможным схемам.

Главное предложение + союз + Придаточное предложение

Придаточное предложение + , + Главное предложение

Alan couldn’t come to the meeting as he was ill.

Всё усложняется, если придаточное предложение начинается с союзов who, which или where. Иногда запятая нужна, иногда нет – это зависит от того, насколько ВАЖНО это придаточное для смысла, ставится ли на него ударение, акцент.

Главное предложение + союз + Значимое придаточное предложение

The driver didn’t remember the place where he had left the car.

Придаточное предложение ПОЯСНЯЕТ слово place. Без этого придаточного предложение потеряет смысл, поэтому оно является значимым. Это значит, что запятая перед ним не нужна – его нельзя никак отделять от главного предложения.

Главное предложение + , + Незначимое придаточное предложение

The driver didn’t remember the parking lot in his neighborhood, where only expensive cars are parked.

В главном предложении уже содержится конкретизация – in his neighborhood. Поэтому придаточное предложение является ОПИСАТЕЛЬНЫМ, оно не представляет важной информации. Это значит, что его можно отделить от главного предложения запятой.

Также придаточные предложения могут прерывать главное, «вклиниваться» в него. В этом случае выделяем или не выделяем запятыми с двух сторон.

The driver didn’t remember the place where he had left the car well.

The driver didn’t remember the parking lot in his neighborhood, where only expensive cars are parked, well.

Как составлять предложения на английском

Повествовательное предложение

Классификация на повествовательные, вопросительные и восклицательные предложения делается из опоры на знаки препинания. В конце повествовательных мы ставим точку, в конце вопросительных – вопросительный знак, в конце восклицательных – знак восклицательный. Тем не менее, отличаются они не только пунктуацией, но и порядком слов. В повествовательных предложениях порядок слов прямой – мы о них поговорили выше.

Вопросительное предложение

Итак, существуют 2 базовых типа вопросов: общие и специальные. На первые мы отвечаем «да» или «нет», а на вторые отвечаем что-то определенное, специальное (в зависимости от того, что спрашивается в самом вопросе). Помните, что порядок слов в любом английском предложении ФИКСИРОВАННЫЙ, и это также касается вопросов.

0 место — ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ СЛОВО

  • What – что? какой?
  • Who – кто?
  • Who(m) – кому? кем?
  • Where – где? куда?
  • When – когда?
  • Why – почему?
  • How – как?
  • How much (many) – сколько?
  • Which – который?
  • What – какой?
  • Whose – чей?

1 место — ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ

  • is / are / am
  • do/ does / did
  • will / would / shall
  • have / has
  • can / could
  • must
  • may / might
  • ought
  • need
  • should

2 место — ПОДЛЕЖАЩЕЕ

3 место — ОСНОВНОЙ (СМЫСЛОВОЙ) ГЛАГОЛ

4 место — ОСТАЛЬНЫЕ СЛОВА

К этой структуре также имеется несколько замечаний:

ЗАМЕЧАНИЕ 1. Как выбрать вспомогательный глагол? Очень просто: вспомогательный глагол тот, который первый присутствует в исходном предложении. Например:

  • Danny is a worker —> is
  • Anna will drive —> will
  • They have finished the report —> have

Поэтому, чтобы задать вопрос, нужно просто переставить подлежащее и сказуемое местами.

Что делать, если вспомогательного глагола нет? Например: We visited the museum. Здесь у нас только основной глагол – visited. Поэтому, когда нет видимого вспомогательного глагола, то он – do/ does / did, в зависимости от времени. В нашем случае это did, так как глагол стоит в прошедшем времени.

ЗАМЕЧАНИЕ 2. Основной (смысловой) глагол, когда вы задаете вопрос, идет чистым, то есть без всяких окончаний, в начальной форме.

ЗАМЕЧАНИЕ 3. Как понять 0 место? Эта позиция в вопросе называется так, потому что вопросительные слова есть только в специальных вопросах, а в общих их нет. Именно по вопросительному слову вы и определяете, что ответить. Например:

Mother gave her son a tasty medicine yesterday because he was ill.

  • Who? – Mother
  • Whom? – son
  • Whose son? – her
  • What? – medicine
  • What medicine? – tasty
  • When? – yesterday
  • Why? – because he was ill

В общих вопросах (тех, на которые вы отвечаете «да» или «нет») вопросительного слова нет, то есть сразу идет вспомогательный глагол.

Восклицательное предложение

Как правило, восклицательные предложения начинаются с what (что за. какой. ) или how (как. ). Здесь тоже нужно быть аккуратнее с порядком слов.

Таблица 3. Порядок слов английского восклицательного предложения

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector